
Em va dir que per descomptat que NO. Vaig tractar d'explicar-li-ho una altra vegada, i ell més o menys es va mantindre: "tu tens assegurada la nit d'avui, perquè anit et vaig veure 'bé', però la de demà no". Al principi pensava que tot el malentès era cosa de l'idioma: o bé jo no m'expressava del tot bé, o no entenia tot el que em deia... Però finalment em va dir amb tota la sinceritat: "This is not a normal hostel, this is a 'party-hostel'. Sleep-party, sleep-party... If you don't stay at party untill late, I can't guarantee the bed. No fiessta, no bed. These are the rules". Així mateix, com ho esteu llegint. Com si fos un anunci de Martini (no party, no bed). La cara d'idiota que vaig posar deuria de ser increïble, perquè l'únic que va fer, va ser oferir-me el seu millor somriure (cosa que em va fer sentir encara més idiota). A més, jo em sentia realment fatigat: encara no m'havia recuperat de la festa de la primera nit i al dia següent m'havia de llevar a les 5:30 am, així que moltes ganes de "juerga", precisament no tenia.
Però el meu orgull fou molt més fort (a més, no tenia moltes més opcions de dormir sota sostre). Pot ser que fos l'únic de parla no anglesa, i pot ser que fos el que tingués més edat, però aquells jovenets australians (una mitjana de 22 anys, no exagero) no aguantarien més que jo, ni tampoc em guanyarien amb tot allò que tingués a veure amb festes.

Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada